Dior a récemment dévoilé sa collection automne-hiver 2009 et nous avons tous déjà remarqué sa sublime égérie : Marion Cotillard.
Marion Cotillard qui a fait un début choc et remarqué dans le film "Les jolies Choses", une adaptation du livre de Virginie Despentes, en interprétant des jumelles au destin tragique. Puis la
comédie Taxi la fait connaître au grand public, puis de belles oeuvres s'ensuivirent où nous avons pu observer Marion Cotillard s'épanouïr comme une fleur. C'est grâce à son interprétation dans
le film "La Môme" que Marion Cotillard reçoit la consécration ultime : un Oscar.
Ce n'est donc pas pour rien qu'elle a été choisie pour représenter Dior, symbole de l'élégance et du renouvellement créatif et artistique (en direct concurrence avec Audrey Tautou pour
Chanel).
Dior recently revealed his 2009 winter collection and we all have already noticed its new sublime icon: Marion Cotillard.
Marion Cotillard who made one shocking and noticed beginning in the movie " Les jolies choses", an adaptation of Virginie Despentes' book, by interpreting twins with a tragic fate. Then the
comedy Taxi made her known in the general public, then beautiful pictures followed where we were able to observe Marion Cotillard opening up as a flower. It is thanks to her performance in the
film " La Môme " that Marion Cotillard receives the ultimate consecration: an Oscar.
Thus, it isn't for nothing that she was chosen to represent Dior, symbol of the elegance and the creative and artistic renewal (right in competition with Audrey Tautou for Chanel).
Un message fort avec de la couleur, des imprimés et des coupes inspirées par les années 40. Le tailleur renait de ses cendres et impose un nouveau style, plus jeune et plus féminin.
A strong message with colors, imprints and cuts inspired by the 40s. The suit takes a new breathe and puts up a new style : younger and more feminine.
Evidemment, le noir, symbole du chic absolu, ne manque pas à l'appel. Imprimé, réhaussé de fourrure et cintré à la taille, le noir dessine une silhouette élancée et branchée.
Of course, black, symbol of the absolute chic, doesn't miss the call. Imprinted, highlighted by fur and arched around the waist, black designs a slim and trendy silhouette.
Une touche de rose, car le rose est permis même en hiver !
A touch of pink, because pink is allowed, even during the winter!
Hmm... Cintrée à la taille par un noeud papillon, ca ne vous rappelle rien ?
Hmm... Arched around the waist by a butterfly-knot, does it ring the bell?
J'adore ce modèle car il me rappelle ma "robe magique" que j'ai récemment acheté en Tunisie. Mi-orientale, mi-bohémienne, cette robe vaporeuse diffère des lignes directrices de Dior par son
audace.
I love this piece because it reminds me my "magic dress" that I recently bought in Tunisia.
Half-oriental, half-Bohemian, this vaporous dress postpones Dior's guidelines by her boldness.
Merci John (pour les intimes) Galliano. Merci de faire de nos rêves des réalités.
Thank you John (for intimate friends) Galliano. Thank you for making our dreams becoming true.